John 15 verse 4

Parallel Verses

New American Standard Bible

“Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abides in the vine, so neither can you unless you abide in Me.

King James Version

Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.

Holman Bible

Remain in Me, and I in you. Just as a branch is unable to produce fruit by itself unless it remains on the vine, so neither can you unless you remain in Me.

International Standard Version

“Abide in me, and I will abide in you. Just as the branch cannot produce fruit by itself unless it abides in the vine, neither can you unless you abide in me.

A Conservative Version

Dwell in me, and I in you. Just as the branch cannot bear fruit of itself, unless it dwells in the grapevine, so neither ye, if ye do not dwell in me.

American Standard Version

Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; so neither can ye, except ye abide in me.

Amplified

Dwell in Me, and I will dwell in you. Just as no branch can bear fruit of itself without abiding in (being vitally united to) the vine, neither can you bear fruit unless you abide in Me.

An Understandable Version

Remain united to me, and I will remain united to you. Just as a branch cannot bear fruit by itself, unless it remains united to the vine, so neither can you people unless you remain united to me.

Anderson New Testament

Abide in me, and I will abide in you. As the branch can not bear fruit of itself, unless it abide in the vine, so neither can you, unless you abide in me.

Bible in Basic English

Be in me at all times as I am in you. As the branch is not able to give fruit of itself, if it is not still on the vine, so you are not able to do so if you are not in me.

Common New Testament

Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me.

Daniel Mace New Testament

be attach’d to me, and I shall be so to you. as the branch cannot bear fruit of it self, except it be attach’d to the vine: so neither can you, except you continue attach’d to me.

Darby Translation

Abide in me and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abide in the vine, thus neither can ye unless ye abide in me.

Godbey New Testament

Abide in me, and I in you. As the branch is not able to produce fruit of itself, unless it may abide in the vine; so you are not able, unless you may abide in me.

Goodspeed New Testament

You must remain united to me and I will remain united to you. Just as no branch can bear fruit by itself unless it remains united to the vine, you cannot unless you remain united to me.

John Wesley New Testament

Abide in me and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abide in the vine, so neither can ye, unless ye abide in me.

Jubilee 2000 Bible

Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abides in the vine, no more can ye, except ye abide in me.

Julia Smith Translation

Remain in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, if it remain not in the vine; so neither ye, if ye remain not in me.

King James 2000

Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can you, except you abide in me.

Lexham Expanded Bible

Remain in me, and I in you. Just as the branch is not able to bear fruit from itself unless it remains in the vine, so neither you, unless you remain in me.

Modern King James verseion

Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it remains in the vine, so neither can you unless you abide in Me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Abide in me, and let me abide in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine: no more can ye, except ye abide in me.

Moffatt New Testament

Remain in me, as I remain in you: just as a branch cannot bear fruit by itself, without remaining on the vine, neither can you, unless you remain in me.

Montgomery New Testament

“Abide in me, and I in you. Just as the branch cannot bear fruit of itself except it abide in the vine, no more can you, unless you abide in me.

NET Bible

Remain in me, and I will remain in you. Just as the branch cannot bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you unless you remain in me.

New Heart English Bible

Remain in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me.

Noyes New Testament

Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, if it abide not in the vine, so neither can ye, unless ye abide in me.

Sawyer New Testament

continue in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it continues in the vine, so you cannot, unless you continue in me.

The Emphasized Bible

Abide in me, and, I, in you. Just as, the branch, cannot be bearing fruit of itself, except it abide in the vine, so, neither, ye, except, in me, ye abide.

Thomas Haweis New Testament

Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abide in the vine: so neither can ye, except ye abide in me.

Twentieth Century New Testament

Remain united to me, and I will remain united to you. As a branch cannot bear fruit by itself, unless it remains united to the vine; no more can you, unless you remain united to me.

Webster

Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine: no more can ye, except ye abide in me.

Weymouth New Testament

Continue in me, and let me continue in you. Just as the branch cannot bear fruit of itself–that is, if it does not continue in the vine–so neither can you if you do not continue in me.

Williams New Testament

You must remain in union with me and I will remain in union with you. Just as no branch by itself can bear fruit unless it remains united to the vine, so you cannot unless you remain in union with me.

World English Bible

Remain in me, and I in you. As the branch can’t bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me.

Worrell New Testament

Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abide in the vine; so neither can ye, unless ye abide in Me.

Worsley New Testament

Abide therefore in me, and I will abide in you: for as the branch cannot bear fruit of it self, unless it abide in the vine; so neither can ye, except ye abide in me.

Youngs Literal Translation

remain in me, and I in you, as the branch is not able to bear fruit of itself, if it may not remain in the vine, so neither ye, if ye may not remain in me.

Interlinear

English(KJV)

Strong’s

Root Form

Definition

Usage

in

in, by, with,

among

, at, on,

through

in, by, with,

among

, at, on,

through

in, by, with,

among

, at, on,

through

in, by, with,

among

, at, on,

through

Usage: 2128
Usage: 2128
Usage: 2128
Usage: 2128

of

Apo 

from

, of,

out

of,

foroff

, by, at, in,

since

9, on, not tr., .

Usage: 490

bible.knowing-jesus.com

John 15:4

Bible Rank: 900

Remain in me, as I also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.

NIV

Dwell in Me, and I will dwell in you.

Just as no branch can bear fruit of itself without abiding in (being vitally united to) the vine, neither can you bear fruit unless you abide in Me.

AMP

Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.

KJV

New International Version

1 “I am the true vine, and my Father is the gardener.”

2 He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful.

3 You are already clean because of the word I have spoken to you.

4 Remain in me, as I also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.

5 “I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.”

6 If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.

7 If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.

8 This is to my Father’s glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.

9 “As the Father has loved me, so have I loved you. Now remain in my love.”

10 If you keep my commands, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love.

11 I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.

12 My command is this: Love each other as I have loved you.

13 Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends.

14 You are my friends if you do what I command.

15 I no longer call you servants, because servants do not know their master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you.

Amplified Bible

1 I AM the True Vine, and My Father is the Vinedresser.

2 Any branch in Me that does not bear fruit He cuts away (trims off, takes away); and He cleanses and repeatedly prunes every branch that continues to bear fruit, to make it bear more and richer and more excellent fruit.

3 You are cleansed and pruned already, because of the word which I have given you .

4 Dwell in Me, and I will dwell in you. Just as no branch can bear fruit of itself without abiding in (being vitally united to) the vine, neither can you bear fruit unless you abide in Me.

5 I am the Vine; you are the branches. Whoever lives in Me and I in him bears much (abundant) fruit. However, apart from Me you can do nothing.

6 If a person does not dwell in Me, he is thrown out like a branch, and withers; such branches are gathered up and thrown into the fire, and they are burned.

7 If you live in Me and My words remain in you and continue to live in your hearts, ask whatever you will, and it shall be done for you.

8 When you bear (produce) much fruit, My Father is honored and glorified, and you show and prove yourselves to be true followers of Mine.

9 I have loved you, as the Father has loved Me; abide in My love .

10 If you keep My commandments , you will abide in My love and live on in it, just as I have obeyed My Father’s commandments and live on in His love.

11 I have told you these things, that My joy and delight may be in you, and that your joy and gladness may be of full measure and complete and overflowing.

12 This is My commandment: that you love one another as I have loved you.

13 No one has greater love than to lay down (give up) his own life for his friends.

14 You are My friends if you keep on doing the things which I command you to do.

15 I do not call you servants (slaves) any longer, for the servant does not know what his master is doing (working out). But I have called you My friends, because I have made known to you everything that I have heard from My Father.

King James Version

1 I am the true vine, and my Father is the husbandman.

2 Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.

3 Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.

4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.

5 I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.

6 If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.

7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.

8 Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.

9 As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.

10 If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love.

11 These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.

12 This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.

13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

14 Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.

15 Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.

Becoming a Christian

Would you like to experience forgiveness and new life from the God of the Bible, who calls every person to believe that he sent his son Jesus Christ to make this possible?

The Bible explains why everyone needs to receive forgiveness and is called to serve Jesus Christ. The consistency of the Bible story, which was authored by people living thousands of years apart from diverse cultures and even different languages, is often cited as evidence of divine inspiration. Wikipedia has a list of many Biblical prophesies which have come true.

The story of God’s plan to restore his relationship with us can be summarised in eight famous Bible verses below.

  1. In the beginning God created the heavens and the earth.
    Genesis 1:1
  2. All have sinned and fall short of the glory of God.
    Romans 3:23
  3. God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
    John 3:16
  4. Jesus said, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.”
    John 14:6
  5. If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
    Romans 10:9
  6. For it is by grace you have been saved, through faith – and this is not from yourselves, it is the gift of God.
    Ephesians 2:8
  7. But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.
    Acts 1:8
  8. Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
    Matthew 28:19

The truth in these verses is simple, yet to embrace it means letting go of all our personal hopes and dreams and embracing God’s greater purpose for our lives instead, a purpose far above anything we could dream or imagine.

This is the most important decision you will ever make, because it affects not just the rest of your life here on earth, but what comes after as well. Don’t put it off until too late. If you died tonight make the decision to spend eternity with your loving Father in Heaven.

If you’re wondering what to do next as a new Christian, check out these helpful suggestions from Mary Fairchild on About.com:

  • Become a Christian
  • Forgiveness
  • Repentance
  • 4 Essentials to Spiritual Growth
  • Christianity Basics
  • What is God’s Plan of Salvation?
  • Salvation Scriptures
  • God’s Gift – Salvation Poem

topverses.com

Оценка 5 проголосовавших: 1
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here