Parallel Verses
New American Standard Bible
“Then I will make you to this people A fortified wall of bronze; And though they fight against you, They will not prevail over you; For I am with you to save you And deliver you,” declares the LORD.
King James Version
And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD.
Holman Bible
Then I will make you a fortified wall of bronze to this people. They will fight against you but will not overcome you, for I am with you to save you and deliver you. *The bracketed text has been added for clarity. the Lord’s declaration.
International Standard Version
I’ll make you a fortified wall of bronze to this people. They’ll fight against you, but they won’t prevail against you, for I am with you to save you and deliver you,”
A Conservative Version
And I will make thee to this people a fortified brazen wall. And they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee. For I am with thee to save thee and to deliver thee, says LORD.
American Standard Version
And I will make thee unto this people a fortified brazen wall; and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee; for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith Jehovah.
Amplified
And I will make you to this people a fortified, bronze wall; they will fight against you, but they will not prevail over you, for I am with you to save and deliver you, says the Lord.
Bible in Basic English
And I will make you a strong wall of brass to this people; they will be fighting against you, but they will not overcome you: for I am with you to keep you safe, says the Lord.
Darby Translation
And I will make thee unto this people a strong brazen wall; and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee, to save thee and to deliver thee, saith Jehovah;
Jubilee 2000 Bible
And I will give thee unto this people as a fenced brazen wall, and they shall fight against thee but they shall not prevail against thee: for I am with thee to keep thee and to defend thee, said the LORD.
Julia Smith Translation
And I gave thee to this people for a wall of brass, fortified: and they shall war against thee, and they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, says Jehovah.
King James 2000
And I will make you unto this people a fortified bronze wall: and they shall fight against you, but they shall not prevail against you: for I am with you to save you and to deliver you, says the LORD.
Lexham Expanded Bible
And I will make you to this people a wall of fortified bronze, and they will fight against you, but they will not prevail over you, for I with you, to save you, and to deliver you,” {declares} Yahweh.
Modern King James verseion
And I will make you to this people a fortified wall of bronze; and they shall fight against you, but they shall not overcome you; for I am with you to save you and to deliver you, says Jehovah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and so shall I make thee a strong wall of steel against this people. They shall fight against thee, but they shall not prevail. For I myself will be with thee, to help thee, and deliver thee, sayeth the LORD.
NET Bible
I will make you as strong as a wall to these people, a fortified wall of bronze. They will attack you, but they will not be able to overcome you. For I will be with you to rescue you and deliver you,” says the Lord.
New Heart English Bible
I will make you to this people a fortified bronze wall; and they shall fight against you, but they shall not prevail against you; for I am with you to save you and to deliver you,” says the LORD.
The Emphasized Bible
So will I make thee to this people a wall of bronze, fortified, When they fight against thee, they shall not prevail against thee, – For with thee, am, I, to save thee and to deliver thee, Declareth Yahweh;
Webster
And I will make thee to this people a fortified brazen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD.
World English Bible
I will make you to this people a fortified bronze wall; and they shall fight against you, but they shall not prevail against you; for I am with you to save you and to deliver you, says Yahweh.
Youngs Literal Translation
And I have made thee to this people For a wall — brazen — fenced, And they have fought against thee, And they do not prevail against thee, For with thee am I to save thee, And to deliver thee — an affirmation of Jehovah,
Interlinear
English(KJV)
Strong’s
Root Form
Definition
Usage
Nathan
giveputdelivermadeset
, up,
laygrantsufferyieldbringcauseutterlaidsendrecompenseappointshew
Usage: 2011
Batsar
fenceddefencedgathergrapegatherersfortifycut offrestrainedstrongmighty thingswalled
up,
fenced
up,
walledwithholdennon translated variant
Usage: 37
Yasha`
savesaviourdeliverhelppreservedsalvationavenging
, at
allavengeddefendrescuesafevictory
Usage: 205
bible.knowing-jesus.com
Книга пророка Иеремии — Предположительно, эта страница или раздел нарушает авторские права. Eё содержимое, вероятно, скопировано с практически без изменений. Пожалуйста, прове … Википедия
Книга пророка Иеремии — I. АВТОР Иеремия (евр. возвышенный Господом ) второй из четырех великих пророков ВЗ был сыном священника Хелкии из Анафофа. Еще совсем молодым он был призван Богом на пророч. служение; это произошло в 13 й год правления царя Иосии (627 г. до… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Книга пророка Иеремии — евр. сефер Ермия Кн. пророка Иеремии, вторая из, т.н., книг «больших пророков», содержит в гл. 1 45 пророчества, высказанные в разное время, большей частью, против иудеев и Иерусалима, в связи с событиями из собственной жизни Иеремии; далее, в гл … Словарь библейских имен
Книга пророка Иеремии 28:12 — И было слово Господне к Иеремии после того, как пророк Анания сокрушил ярмо с выи пророка Иеремии … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Иеремии 29:29 — Когда Софония священник прочитал это письмо вслух пророка Иеремии … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Иеремии 18:18 — А они сказали: «придите, составим замысел против Иеремии; ибо не исчез же закон у священника и совет у мудрого, и слово у пророка; придите, сразим его языком и не будем внимать словам его». Мал.2:7 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Иеремии 28:10 — Тогда пророк Анания взял ярмо с выи Иеремии пророка и сокрушил его … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Иеремии 38:14 — Тогда царь Седекия послал и призвал Иеремию пророка к себе, при третьем входе в дом Господень, и сказал царь Иеремии: «я у тебя спрошу нечто; не скрой от меня ничего» … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Иеремии 1 — Господь призывает Иеремию и ставит его пророком. Господь показывает Иеремии жезл миндального дерева и кипящий котел; обещает Иеремии защиту … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Иеремии 11 — Проклятие Господа на Иуду за непослушание словам завета. Воспрещение Иеремии молится за них. Неверные должны быть уничтожены. Мужи Анафофа угрожают жизни Иеремии; предсказание о их наказании … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Иеремии 29 — Письмо Иеремии к пленникам в Вавилоне и совет им заботиться о благосостоянии Вавилона и избегать лжепророков. Он предсказывает возвращение и сокрушение лжепророков. Прекословие Иеремии с Шемаией … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
dic.academic.ru
Иер. 15:1-4. Мольба, признание своего нечестия, исповедь своего рода звучат в последних стихах предыдущей главы, и первые стихи этой могут быть восприняты как ответ на них свыше. Он страшен: грех, поразивший народ, настолько внедрился во все “поры” его (сравните с 13:23), что суд – неизбежен. Если бы даже Моисей и Самуил… предстали пред Господом с ходатайственной молитвой за этот народ, то и их молитву Он отверг бы, сказал… Господь. Упоминание именно Моисея и Самуила – не случайно.
Ведь первый, будучи ходатаем за народ, отвратил от него гнев Божий (Исх. 32:9-14; Чис. 14:11-20; Втор. 9:18-20,25-29), а второй своим вмешательством привел к поражению врагов евреев и тоже таким образом отвратил от иудеев наказание Божие (1-Цар. 7:5-11; 12:10-25). Но теперь судьба народа решена; одно из четырех наказаний ожидают каждого иудея: смерть (возможно, подразумевалась смерть от какой-то эпидемии; сравните с Иер. 14:12), гибель от меча, гибель от голода и, наконец (для тех, кто выживут), – плен. Описание кровавого характера грядущих событий усугубляется в окончании стиха 3 (сравните с 16:4).
Судьба иудеев и они сами будут вызывать у других народов как бы дрожь страха и вместе отвращение – так правильнее читать первую фразу в стихе 4. Упоминание в нем царя Манассии по-разному понимается толкователями. Одни считают, что этот сын Езекии как бы знаменует – своими нечестивыми действиями – переход Иудой некоей черты в его отношениях с Богом (4-Цар. 21:1-18; 2-Пар. 33:1-20).
После чего возвращение к Нему иудеев как бы объявляется Им невозможным. (Напомним, что Манассия дошел в своем идолопоклонстве до того, что принес в жертву Ваалу собственного сына; он, как никто другой, осквернил Иерусалим духовно и тем “обусловил” неотвратимость его гибели (4-Цар. 21:10-15). Даже религиозные реформы царя Иосии могли лишь отсрочить эту гибель; 4-Цар. 22:16-20.) Но, возражают другие богословы, ссылаясь при этом на смысловое и даже словесное созвучие стиха 4 целому ряду стихов в 4-ой книге Царств (4-Цар. 21:11 и далее; 23:26; 24:3), едва ли Иеремия мог воспринять грехи одного из давних царей Иудеи как залог гибели всей этой страны уже в его время, тем более, что царь этот в свои дни покаялся в нечестии своем и даже был возвращен из плена (4-Цар. 21:11 и далее).
Упомянутое сходство слов Иеремии со сказанным в 4-Царств скорее свидетельствует (по мнению этих богословов) о том, что в глазах пророка царь Манассия был неким образом, воплотившим в себе грех иудейского отступничества в крайнем его проявлении. Для Иеремии его современники сами навлекли на себя ярость Господню тем, что продолжали следовать примеру нечестивого Манассии.
3)Судьба Иерусалима (15:5-9).
Иер. 15:5-7. Никто не облегчит страданий тех, кого наказывает Сам Господь. А Он устал миловать Свой жестоковыйный народ. Полагают (судя по еврейскому подлиннику), что в начале стих 7 правильнее читать “в воротах земли” (поскольку площадь при городских воротах была местом общественных собраний, то “ворота” могут символизировать город вообще, и здесь таким образом содержится мысль, что жители каждого из иудейских городов будут “развеяны” Богом, т. е. сметены с лица земли или изгнаны за ее пределы).
Иер. 15:8-9. Продолжение описания предстоящего бедствия, в результате которого вдов в Иудее окажется более, нежели песку в море. Очевидно, мать юношей в стихе 8 – то же, что в стихе 9 родившая семерых (символ полноты, благополучия и безопасности). Но и она испускает дыхание свое, ибо нет защиты от Божьего суда. Она (заметим, что “мать” здесь, являясь прообразом всех матерей Иудеи, одновременно, вероятно, символизирует и столицу ее – Иерусалим) постыжена и посрамлена. Ибо, сознавая ее бессилие, “опустошитель” напал на нее среди бела дня (в полдень; сравните с еще днем закатилось солнце ее в стихе 9).
4)Сетование Иеремии (15:10-21).
Иер. 15:10-11. Горько жалуется пророк на отношение к нему сограждан, проклинающих его за все, что он говорит им, о чем предупреждает. Он ненавистен им, как если бы был ростовщиком (сравните с Неем. 5:1-13; Прит. 22:7). В ответ Господь заверяет Иеремию, что в будущем его ждет признание со стороны тех, кто теперь его гонит. Когда бедствие и скорбь постигнут его врагов, они пойдут за советом к нему. Обещание это исполнилось вполне конкретно, когда к опальному пророку стал обращаться царь Седекия (Иер. 21:1-7; 37:1-10,17-20; 38:14-18).
Иер. 15:12-14. Эти три стиха прерывают жалобу Иеремии. В них устами его говорит Господь, возвращаясь к теме грядущего наказания Иудеи. Вопрос в стихе 12 звучит риторически (подчеркивая гибельность близкой кары). Полагают, что правильнее его читать так: можно ли разбить (подразумевается, руками) железо, железо северное (т. е. то, которое добывали в северных горах, – оно славилось своей твердостью) и медь? Как это невозможно, так невозможно будет Иуде отразить нападение вавилонских полчищ. Воины-халдеи беспрепятственно (без платы) расхитят ее имущество… и сокровища (стих 13), потому что это будет им попущено Господом. И пойдет Его народ в землю, которой не знает (в Вавилон); стих 14.
Иер. 15:15-18. И снова сетует Иеремия на невыносимость своей жизни: ради Тебя несу я поругание, “напоминает” он Иегове. Пророк не сомневается, что все попускаемое Господом, в частности, и его страдания, – целесообразно, потому что Он исходит из Своего абсолютного знания всего сущего; тем не менее, Иеремия молит о снисхождении к своей человеческой немощи. Своих врагов он воспринимает как врагов Иеговы и умоляет Его ускорить отмщение им, чтобы ему, Иеремии, не погибнуть, по долготерпению Божиему, от руки их.
Обретены слова Твои, и я съел их (стих 16; сравните с Иер. 1:9). Слова, которые вложил в его уста Господь, были Иеремии в радость; он, будучи юношей, отказывался проводить время в собрании легкомысленных сверстников, ибо “веселием его сердца” было возвещать согражданам слово Божие. Но мрачный характер откровений, которые он получал свыше (образ “тяготеющей руки Божией” в стихе 17), постепенно все более вытеснял радость из его души и все более исполнял его негодования в адрес тех, которые слушать его не желали.
Сила духа, несмотря на Божию поддержку, изменяет пророку: он не может справиться со своей душевной болью, которая кажется ему непереносимой (ничто не облегчает ее – она отвергает врачевание) и бесконечной (“упорной”). Он подходит к порогу сомнения в истинности Господних обетований. В последней фразе стиха 18 под “обманчивыми источниками” подразумеваются многочисленные в Палестине ручьи и речки, в которых вода имеется лишь в период дождей (сравните с Иов. 6:15-20). В его горестном Неужели? (стих 18) сконцентрирована вся его человеческая слабость; в глубине души он не расстается с надеждой, что Бог верен слову Своему и не оставит его.
Иер. 15:19-21. В ответе Господа не звучит желание “утешить” Иеремию, облегчить его боль, скорее “между строк” в нем читается упрек пророку в малодушии и в чрезмерной жалости к себе. В этом ему следует покаяться (“если ты обратишься, то”; стих 19) для того, чтобы и дальше служить Иегове (стих 19а).
Фразу и если извлечешь драгоценное из ничтожного правильнее читать так: “и если только достойное будет исходить от тебя, – и ничего ничтожного, то… “. То только тогда сможет Иеремия оставаться “устами Божиими”. (Как и в каждом человеке, в Иеремии были задатки и добрые и дурные. Непреходящий смысл сказанного в этом стихе – в том, что достойному служителю Божиему необходимо первые развивать в себе, а вторые – подавлять.) И тогда, продолжает Господь, они (сегодняшние твои гонители) сами станут обращаться к тебе. Он подтверждает Свое обещание спасать и избавлять Иеремию. Стихи 20-21 весьма созвучны с 1:18-19, где это обещание дано было пророку впервые, в момент его призвания на служение.
otveti.org
Table of contents
- 1 Иеремия 15:1
- 2 Комментарий к Иеремия 15:1
- 3 Иеремия 15:2
- 4 Комментарий к Иеремия 15:2
- 5 Иеремия 15:3
- 6 Комментарий к Иеремия 15:3
- 7 Иеремия 15:4
- 8 Комментарий к Иеремия 15:4
- 9 Иеремия 15:5
- 10 Комментарий к Иеремия 15:5
- 11 Иеремия 15:6
- 12 Комментарий к Иеремия 15:6
- 13 Иеремия 15:7
- 14 Комментарий к Иеремия 15:7
- 15 Иеремия 15:8
- 16 Комментарий к Иеремия 15:8
- 17 Иеремия 15:9
- 18 Комментарий к Иеремия 15:9
- 19 Иеремия 15:10
- 20 Комментарий к Иеремия 15:10
- 21 Иеремия 15:11
- 22 Комментарий к Иеремия 15:11
- 23 Иеремия 15:12
- 24 Комментарий к Иеремия 15:12
- 25 Иеремия 15:13
- 26 Комментарий к Иеремия 15:13
- 27 Иеремия 15:14
- 28 Комментарий к Иеремия 15:14
- 29 Иеремия 15:15
- 30 Комментарий к Иеремия 15:15
- 31 Иеремия 15:16
- 32 Комментарий к Иеремия 15:16
- 33 Иеремия 15:17
- 34 Комментарий к Иеремия 15:17
- 35 Иеремия 15:18
- 36 Комментарий к Иеремия 15:18
- 37 Иеремия 15:19
- 38 Комментарий к Иеремия 15:19
- 39 Иеремия 15:20
- 40 Комментарий к Иеремия 15:20
- 41 Иеремия 15:21
- 42 Комментарий к Иеремия 15:21
Иеремия 15:1
И сказал мне Господь: хотя бы предстали пред лице Мое Моисей и Самуил, душа Моя не к народу сему; отгони от лица Моего, пусть они отойдут.
Комментарий к Иеремия 15:1
Иеремия 15:2
Если же скажут тебе: “куда нам идти?”, то скажи им: так говорит Господь: кто на смерть, иди на смерть; и кто под меч, – под меч; и кто на голод, – на голод; и кто в плен, – в плен.
Комментарий к Иеремия 15:2
Иеремия 15:3
И пошлю на них четыре рода , говорит Господь: меч, чтобы убивать, и псов, чтобы терзать, и птиц небесных и зверей полевых, чтобы пожирать и истреблять;
Комментарий к Иеремия 15:3
Иеремия 15:4
и отдам их на озлобление всем царствам земли за Манассию, сына Езекии, царя Иудейского, за то, что он сделал в Иерусалиме.
Комментарий к Иеремия 15:4
Иеремия 15:5
Ибо кто пожалеет о тебе, Иерусалим? и кто окажет сострадание к тебе? и кто зайдет к тебе спросить о твоем благосостоянии?
Комментарий к Иеремия 15:5
Иеремия 15:6
Ты оставил Меня, говорит Господь, отступил назад; поэтому Я простру на тебя руку Мою и погублю тебя: Я устал миловать.
Комментарий к Иеремия 15:6
Иеремия 15:7
Я развеваю их веялом за ворота земли; лишаю их детей, гублю народ Мой; но они не возвращаются с путей своих.
Комментарий к Иеремия 15:7
Иеремия 15:8
Вдов их у Меня более, нежели песку в море; наведу на них, на мать юношей, опустошителя в полдень; нападет на них внезапно страх и ужас.
Комментарий к Иеремия 15:8
Иеремия 15:9
Лежит в изнеможении родившая семерых, испускает дыхание свое; еще днем закатилось солнце ее, она постыжена и посрамлена. И остаток их предам мечу пред глазами врагов их, говорит Господь.
Комментарий к Иеремия 15:9
Иеремия 15:10
“Горе мне, мать моя, что ты родила меня человеком, который спорит и ссорится со всею землею! никому не давал я в рост, и мне никто не давал в рост, все проклинают меня”.
Комментарий к Иеремия 15:10
Иеремия 15:11
Господь сказал: конец твой будет хорош, и Я заставлю врага поступать с тобою хорошо во время бедствия и во время скорби.
Комментарий к Иеремия 15:11
Иеремия 15:12
Может ли железо сокрушить железо северное и медь?
Комментарий к Иеремия 15:12
Иеремия 15:13
Имущество твое и сокровища твои отдам на расхищение, без платы, за все грехи твои, во всех пределах твоих;
Комментарий к Иеремия 15:13
Иеремия 15:14
и отправлю с врагами твоими в землю, которой ты не знаешь; ибо огонь возгорелся в гневе Моем, – будет пылать на вас.
Комментарий к Иеремия 15:14
Иеремия 15:15
О, Господи! Ты знаешь ; вспомни обо мне и посети меня, и отмсти за меня гонителям моим; не погуби меня по долготерпению Твоему; Ты знаешь, что ради Тебя несу я поругание.
Комментарий к Иеремия 15:15
Иеремия 15:16
Обретены слова Твои, и я съел их; и было слово Твое мне в радость и в веселие сердца моего; ибо имя Твое наречено на мне, Господи, Боже Саваоф.
Комментарий к Иеремия 15:16
Иеремия 15:17
Не сидел я в собрании смеющихся и не веселился: под тяготеющею на мне рукою Твоею я сидел одиноко, ибо Ты исполнил меня негодования.
Комментарий к Иеремия 15:17
Иеремия 15:18
За что так упорна болезнь моя, и рана моя так неисцельна, что отвергает врачевание? Неужели Ты будешь для меня как бы обманчивым источником, неверною водою?
Комментарий к Иеремия 15:18
Иеремия 15:19
На сие так сказал Господь: если ты обратишься, то Я восставлю тебя, и будешь предстоять пред лицем Моим; и если извлечешь драгоценное из ничтожного, то будешь как Мои уста. Они сами будут обращаться к тебе, а не ты будешь обращаться к ним.
Комментарий к Иеремия 15:19
Иеремия 15:20
И сделаю тебя для этого народа крепкою медною стеною; они будут ратовать против тебя, но не одолеют тебя, ибо Я с тобою, чтобы спасать и избавлять тебя, говорит Господь.
Комментарий к Иеремия 15:20
Иеремия 15:21
И спасу тебя от руки злых и избавлю тебя от руки притеснителей.
Комментарий к Иеремия 15:21
ru.rationalwiki.nym.su